Лариса Ивановна - репетитор немецкого языка по Скайпу из Берлина
Дисциплины: Немецкий язык (Уровни А1- С1). Подготовка к сдаче Start Deutsch A1.
Образование: Московский государственный гуманитарный педагогический университет им. М. Шолохова. Факультет «Филология». Московская академия профессиональных компетенций. Квалификация «Преподаватель немецкого языка». Московское педагогическое училище им. Н.К. Крупской. Факультет - «Преподавание начальных дисциплин в общеобразовательной школе». Специальность «Учитель начальных классов».
Приветствую всех, кто заглянул на мою страничку и желает изучать немецкий по скайпу. Меня зовут Лариса Ивановна. С присущим мне чувством юмора так и хочется воскликнуть словами неизвестного автора строк: "Я вам рада, и я вас ждала!" Этими словами я открывала авторские программы на Берлинском радио и телевидении (Offener Kanal Berlin), которые вела до недавнего времени в Берлине в соавторстве с Олафом Венцелем (Olaf Wenzel), носителем немецкого, своим супругом.
В Лейпциге и Берлине были проведены мои авторские русско-немецкие юмористические программы "Смехотерапия", на которых, в том числе, звучали прекрасные юмористические песни на немецком языке. Владея игрой на пяти музыкальных инструментах, я омузыкаливала свою речь.
Судьба распорядилась так, что в 2001 г. я была вынуждена уехать в Германию на постоянное место жительства. Меня не страшило даже то, что я вообще не знала языка принимающей стороны. В школе и в университете я интенсивно изучала английский (в общей сложности 12 лет), который я использовала поначалу.
Приехав в Германию, я, как и все русскоязычные, начала интенсивно изучать немецкий язык (от уровня А1 до С1), стараясь как можно больше общаться с коренными жителями. Мне в этом плане повезло больше, так как мой супруг - носитель немецкого - не знал ни русского, ни английского. После 16 лет совместной супружеской жизни, он так и не заговорил на русском. В этом не было необходимости, так как на работе и с родственниками мы говорили только по-немецки.
Поэтому у меня есть замечательная практика ежедневного общения. К тому же, для использования песенного и детского репертуара, а также для проведения занятий по РКИ, организации и проведения юмористических концертов с носителем языка Олафом Венцелем (Olaf Wenzel), мне необходимо было пользоваться немецким языком-посредником. Безусловно, с моей стороны было предпринято много усилий, чтобы научиться не только свободно говорить на нём, но и выйти на совершенно другой, профессиональный, уровень. Мне это удалось. Мои соотечественники тоже посещали курсы по изучению немецкого, но так и не заговорили на языке Гёте и Шиллера.
Путь к успеху в Германии был тернистым. Чуть ли не каждый день я брала специальную литературу из городских библиотек, а также немецкие сборники с песенным репертуаром для детального изучения. Я обошла много блошиных рынков в поиске учебной литературы и нот со старинными танцевальными мелодиями для исполнения на синтезаторе и пианино. Через год я смогла продемонстрировать свои способности: меня стали приглашать в немецкие детские сады и школы для проведения развивающих и музыкальных занятий с детьми. Владея игрой на меховых, струнных и клавишных инструментах, я стала петь с детьми на немецком, изучив весь репертуар, чему могли позавидовать даже музыкальные работники - коренные жители.
Одновременно, подтвердив свои дипломы и получив в Берлине лицензию, став частным предпринимателем, стала официально, в своей фирме LariOl Lernstudio, готовить детей к немецкой школе, преподавая математику, письмо, немецкую грамоту. Отсюда и опыт преподавания немецкого языка детям и взрослым, причём по учебникам издательства Hueber, одобренным в Германии, с широким использованием медионосителей, аудирования.
Одновременно появились участники проекта, желающие научиться играть на синтезаторе, гитаре и пианино, а также изучить русский. Занятия по РКИ я проводила через язык-посредник, немецкий. Обучение детей и взрослых велось также только на немецком языке. Для меня, безусловно, это было большим шагом вперёд, как и наличие положительных отзывов от коренных жителей - участников проектов.
Выучить немецкий по учебникам можно очень хорошо, затратив на это годы и годы обучения, но без практики общения с носителем продвинуться вперёд практически невозможно. Существует большое заблуждение, что способствует общению телевизионные - и радиопередачи. Но надо непременно, желательно ежедневно, с кем-то общаться по-немецки!!! Решить эту задачу поможет, в том числе, общение по Скайпу с носителем немецкого языка Олафом Венцелем (Olaf Wenzel), моим коллегой, в форме видеоконференций, что является неотъемлемой частью урока.
В Германии я проживала с 2001 по 2015 гг, вынуждена была временно вернуться в Россию в связи с уходом за инвалидами 2-й группы, своими родителями. Данное обстоятельство официально зарегистрировано в одном из документов (курсы немецкого языка, уровень С1).
В тандеме с носителем немецкого языка Олафом Венцелем (Olaf Wenzel), мы провели немало занятий по Скайпу для начинающих и продолжающих, подготовили участников проекта к сдаче экзаменов (уровни А1-В1) для въезда в немецкоязычную страну на постоянное место жительства. Нами подготовлены видеоуроки, озвучены тексты и диалоги из немецких учебников издательства Hueber, по которым занимаются наши слушатели. Данные видеоролики и музыкальные файлы мы с успехом внедряем в процесс обучения.
Моё базовое образование - высшее, гуманитарное. В 2001 г. я получила диплом Московского государственного гуманитарного открытого педагогического университета им. М. Шолохова (специализация «Филология»). А в 2018 г. - диплом Московской академии профессиональных компетенций с присвоением квалификации «Преподаватель немецкого языка».
Я также проходила стажировку в Берлине, в ФРГ заканчивала курсы немецкого языка.
В Берлине я являлась учредителем и ректором Берлинского литературного института им. А.П. Чехова, директором и ведущим преподавателем частной учебной студии LariOl по предоставлению дополнительных образовательных услуг.
Наиболее для меня значимые награды:
- Почётный знак отличия "ТРУДОВАЯ ДОБЛЕСТЬ РОССИИ" (2012 г.).
- Орден "МИР И ДРУЖБА" (2013 г.).
- Медаль и почётный диплом Национальной премии «Золотое перо Руси» (2014 г.).
Занимаясь со мной немецким, Вы с лёгкостью усвоите грамматику, расширите лексический запас, научитесь правильно выражать свои мысли и волеизъявление в различных ситуациях. О своём уровне усвоения немецкого языка вы будете судить по общению с носителями немецкого из Берлина, который будет периодически подключаться к уроку в форме видеоконференции.
Занимаясь со мной, вас ожидает успех!!! Я научу вас не только говорить, но и исполнять красивые юмористические немецкие песни, а также расскажу, над чем смеются немцы, почему они женятся на женщинах славянской внешности. Вы узнаете больше о Германии, людях, системе образования, здравоохранения и т.д. не по текстам из учебников, а из уст очевидца многих событий. Я с удовольствием поделюсь своими впечатлениями за 13 лет проживания в Берлине.
Документы преподавателя:
Записаться на пробный урок