skype-obuchenie
Заявка на пробный урок

Расширенная заявка
  • »
  • »
  • Пять основных подходов к изучению иностранного языка

Пять основных подходов к изучению иностранного языка

izuch-inostr-skype1. Классический подход

Основывается на тщательном  изучении грамматики. Он популярен в традиционной академической среде, возможно из-за внимания к грамматике на уроках родного языка. Этот подход может работать, если преподаватель использует родной язык вместе с иностранным. Например,  объясняет правила на русском, а затем отрабатывает со студентами на английских примерах.

Важной частью этого метода является формирование словарного запаса с целью  научить понимать и  воспроизводить различные грамматические структуры. Этот метод лучше всего подходит для студентов с академическим интересом в изучении языка.

2. Прямой метод 

Предполагает, что обучение ведется исключительно на иностранном языке. У студента должен быть сформирован достаточный словарный запас. Желательно, чтобы преподаватель  не владел родным языком студентов. Также этот метод хорошо работает, когда группа состоит из людей, говорящих на разных языках.

 

Смотрите видеоурок преподавателя на тему: "Writing a letter to a friend:

 

  

3. Транслятивный подход

Похож на грамматический. Разница состоит в том, что студент изучает структуру иностранного языка, сопоставляя с родным. В начале курса учитель может задавать вопросы на родном языке, постепенно переходя на тот, что изучается. Активно используется работа с карточками, квизы, игры. Данный подход может использоваться только в том случае, когда преподаватель идеально знает родной язык студентов. Изучаются такие аспекты языка как грамматика, словарный запас, синтаксис чтение, письмо.

4. Аудиолингвальный подход

Дети учатся говорить благодаря тому, что слушают речь родителей. Такой подход подразумевает диалог. На начальных этапах большую часть времени говорит преподаватель. Он дает визуальные стимулы, чтобы создать ассоциативные цепочки между словом и предметом. Затем преподаватель подключает студентов, расширяя их словарный запас при помощи аудио материалов и говорения.  Преподаватель  не записывает новые слова на английском. Студенты пишут транскрипцию слов на родном языке.

Такой метод хорош для тех, чья письменная система родного языка очень отличается от изучаемого, как например, в арабском или китайском языке. Подходит для начинающего уровня.

 

Статья написана преподавателем английского языка Екатериной специально для сайта www.profi-teacher.ru

 

© www.profi-teacher.ru. При полном или частичном копировании материала ссылка на первоисточник обязательна.

 

Предыдущая

Записаться на пробный урок

Cloudim - онлайн консультант для сайта бесплатно.